かしこまりました。
新しいものをもっとも早いEMSで送ります。
今そちらにある商品はお手数ですが、返品して頂いても宜しいですか?
追跡無しのもっとも安い方法が有難いです。
送料は返金しますので分かり次第教えてください。
ご迷惑をお掛けいたしまして誠に申し訳ございませんでした。
翻訳 / ドイツ語
- 2016/05/27 03:29:10に投稿されました
Ich habe verstanden.
Wir werden einen neuen Artikel mit der schnellsten Versandart ''EMS'' verschicken.
Könnten Sie bitte den erhaltenen Artikel an uns zurücksenden?
Wir wären dankbar, wenn Sie ihn mit der günstigsten Versandart ohne Sendungsverfolgungsnummer versenden.
Die Versandkosten für die Rücksendung werden wir zurückerstatten. Bitte teilen Sie uns den Betrag mit.
Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.
Wir werden einen neuen Artikel mit der schnellsten Versandart ''EMS'' verschicken.
Könnten Sie bitte den erhaltenen Artikel an uns zurücksenden?
Wir wären dankbar, wenn Sie ihn mit der günstigsten Versandart ohne Sendungsverfolgungsnummer versenden.
Die Versandkosten für die Rücksendung werden wir zurückerstatten. Bitte teilen Sie uns den Betrag mit.
Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten.
評価
50
翻訳 / ドイツ語
- 2016/05/27 01:30:20に投稿されました
Gerne erfüllen wir Ihre Wünsche.
Wir werden einen neuen Artikel per EMS abschicken, welcher die schnellste Versandart ist.
Könnten Sie uns den Artikel zurückschicken werden, den Sie zur Zeit bei Ihnen halten? Es würde uns freuen, wenn das möglich wäre.
Dabei wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie ihn dann auf günstigem Weg, ohne Sendungsnummer senden würden.
Wir werden Ihnen die Versandgebühren erstatten. Sobald Sie die Versandkosten kennen, geben Sie uns bitte Bescheid.
Die entstandenen Unannehmlichkeiten bitten wir zu entschuldigen.
Wir werden einen neuen Artikel per EMS abschicken, welcher die schnellste Versandart ist.
Könnten Sie uns den Artikel zurückschicken werden, den Sie zur Zeit bei Ihnen halten? Es würde uns freuen, wenn das möglich wäre.
Dabei wären wir Ihnen dankbar, wenn Sie ihn dann auf günstigem Weg, ohne Sendungsnummer senden würden.
Wir werden Ihnen die Versandgebühren erstatten. Sobald Sie die Versandkosten kennen, geben Sie uns bitte Bescheid.
Die entstandenen Unannehmlichkeiten bitten wir zu entschuldigen.