Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Okay, I understood. I would like to buy it again, after your changing the cur...

This requests contains 78 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , mura ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by kurihide at 04 Sep 2011 at 09:52 1247 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

わかりました。ebayの画面からアメリカの住所に変更して度購入したいのですが、設定できますか?設定できたらすぐにpaypalで決済しますので、連絡ください。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2011 at 10:02
Okay, I understood. I would like to buy it again, after your changing the current address into another US address in the screen on eBay. Can you change the setting? Once you have changed the setting, please contact me, so that I can pay you via Paypal.
gloria
gloria- about 13 years ago
この文だけではっきりとわかりませんが、住所を変更するのは筆者ではなく相手の人だと推定しました。
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2011 at 10:15
I understand. I want to change my address on ebay screen to place an order for the item again. Can I make the change of the setting? After I change the setting, I will make payment rapidly. So please contact me.
mura
mura- about 13 years ago
すみません。読み飛ばしです。my address をmy address to the one in the U.S.に変えてください。
カンニングですが。
[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2011 at 10:15
I understood what you said. I'd like to change my address to the address in the US on the eBay screen and place the same order. Is this possible? If it is, I will pay right away via PayPal. Please let me know. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime