Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Currently, the delivery information is not available. Can you please check it...

This requests contains 121 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by odomo101 at 25 May 2016 at 08:36 857 views
Time left: Finished

今現在配送情報が出ません。どのような状態になっているか早急に返事をして下さい。
前回発送の確認をしたときも返事をくれなかった。
大変不誠実な対応です。
一番悪い評価付けることになるので必ず返事を下さい。
有料の運送便を使っているのにこれでは困ります。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 25 May 2016 at 08:40
Currently, the delivery information is not available. Can you please check its status immediately, and let me know about it?
Last time when I asked you to check the delivery, you did not reply to me.
This is very unfaithful support.
Please make sure to reply to me. Otherwise I will rate you as the worst.
I am quite disappointed despite that I use charged delivery service.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 May 2016 at 08:41
Information of delivery is not shown at this moment. Would you let me know immediately how the status is? You had not replied me when I checked the status of delivery last time.
You are not handling me conscientiously.
As I will rate you at worst, please reply me.
I am using the delivery company by paying. It is an inconvenience for me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime