Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は改めてこの商品を購入して、アメリカの住所に届くように手配したいのですが、もう1度、購入できるように画面から設定できますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は alcea_rosea75 さん [削除済みユーザ] さん capone さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

kurihideによる依頼 2011/09/03 23:53:06 閲覧 1337回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

私は改めてこの商品を購入して、アメリカの住所に届くように手配したいのですが、もう1度、購入できるように画面から設定できますか?

alcea_rosea75
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/04 00:36:58に投稿されました
I would like to place an order for the product again so that it may be delivered to an address in US. Can I make settings on the screen to place an order again?
[削除済みユーザ]
評価 62
翻訳 / 英語
- 2011/09/04 00:01:33に投稿されました
I'd like to purchase this merchandise again with a ship to address in the US. Could you please tell me how do I do this on the screen for my existing order?
capone
評価
翻訳 / 英語
- 2011/09/04 00:25:25に投稿されました
I want to buy these goods once more and then to send to the address in America.
Is it possible to set from the screen to re-buy?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。