Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchasing. We have shipped the item just now. As it is ...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ka28310 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by aile at 23 May 2016 at 16:15 987 views
Time left: Finished

ご購入いただきありがとうございます
商品を発送しました。
日本から発送の為、到着に2週間前後必要となります。

問題がある場合は、amazonよりキャンセルして頂けましたら全額返金させていただきます。

ご迷惑をおかけしますが宜しくお願い致します。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 May 2016 at 16:18
Thank you for your purchasing.
We have shipped the item just now.
As it is shipped from Japan, it would take about two weeks for the item to be delivered.

If you have any issues regarding the item, we will make a full refund if you cancel the order from Amazon page.

We are sorry for bothering you, but we appreciate your support.
aile likes this translation
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 23 May 2016 at 16:17
Thank you very much for purchase.
I sent the product to you.
Since this is shipment from Japan, you will need around two weeks to receive it.

In case that you have any problem, I will refund all when you make a cancellation from amazon.

I'm very sorry for bothering you, but thank you in advance.
aile likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime