Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit teilen wir bezüglich der ASIN: B0009WC...

This requests contains 315 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( satoretro , ayoooona ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by setoyama at 20 May 2016 at 21:25 3665 views
Time left: Finished

Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit teilen wir bezüglich der
ASIN: B0009WCIJU B0009WCILS B0009WCIMM B0068CGSWS
mit, dass sich die Rechteinhaberin mit dem Verkäufer geeinigt hat und die Angelegenheit damit erledigt ist.
Daher wird hiermit namens und im Auftrage meiner Mandantin die Meldung an Amazon zurückgenommen.

satoretro
Rating 54
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 May 2016 at 22:14
拝啓
ASIN: B0009WCIJU B0009WCILS B0009WCIMM B0068CGSWS(の商品)に関しまして、権利保持者が販売者と合意し、これをもって本件が決着したことをお知らせいたします。それゆえ、これにてAmazonへの通報は依頼人の委任によって取り下げられます。
ayoooona
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 May 2016 at 22:06
親愛なる皆様
ASIN番号:B0009WCIJU B0009WCILS B0009WCIMM B0068CGSWSに関して、
権利所有者と販売主との意見が一致し、問題は処理された事をお伝えします。

そのことから、これをもって委任者の代理でAmazonへの申し込みは取り消されます。
setoyama likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime