Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ■LINE BLOG 庄司芽生 http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/archives/cat_106677.html ■...

This requests contains 158 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( syc333 , aliga ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 May 2016 at 15:58 2902 views
Time left: Finished

■LINE BLOG 庄司芽生
http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/archives/cat_106677.html
■【旧ブログ(~2016.3.30)Official Blog "...Mei blo..."
http://ameblo.jp/mei-tokyogirlsstyle/

aliga
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 May 2016 at 16:07
■ LINE BLOG莊司出芽
http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/archives/cat_106677.html
■ [原博客~2016.3.30)Official Blog"] ... Mei blo ... "
http://ameblo.jp/mei-tokyogirlsstyle/
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 May 2016 at 16:06
■LINE BLOG 庄司芽生
http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/archives/cat_106677.html
■【舊部落格(~2016.3.30)Official Blog "...Mei blo..."
http://ameblo.jp/mei-tokyogirlsstyle/
nakagawasyota likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime