Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] ■LINE BLOG 中江友梨 http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/archives/cat_106676.html ■...

This requests contains 163 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( syc333 , kkmak , rrarne ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 May 2016 at 15:57 2333 views
Time left: Finished

■LINE BLOG 中江友梨
http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/archives/cat_106676.html
■【旧ブログ(~2016.3.30)Official Blog "yuri's crazy blog"
http://ameblo.jp/yuri-tokyogirlsstyle/

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 May 2016 at 16:23
■LINE BLOG 中江友梨
http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/archives/cat_106676.html
■【舊博客(~2016.3.30)Official Blog "yuri's crazy blog"
http://ameblo.jp/yuri-tokyogirlsstyle/
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 May 2016 at 16:06
BLOG 中江友梨
http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/archives/cat_106676.html
■【舊部落格(~2016.3.30)Official Blog "yuri's crazy blog"
http://ameblo.jp/yuri-tokyogirlsstyle/
rrarne
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 18 May 2016 at 16:25
■LINE BLOG中江友梨
http://lineblog.me/tokyogirlsstyle/archives/cat_106676.html
■[舊部落格(~2016.3.30) 官方部落格“友梨的瘋狂部落格”
http://ameblo.jp/yuri-tokyogirlsstyle/

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime