Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] さらに調査を進めたところ、ロボットへの PSE は手頃な価格付けがなされておりますが、A/Cアダプターに対しては、かなり高価です。CB を承認いただけます...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

basilgateによる依頼 2016/05/17 18:22:07 閲覧 2278回
残り時間: 終了

After further research, PSE for the robot is reasonably priced but for the A/C Adapter, it is fairly expensive. Can you accept CB?

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/17 18:24:10に投稿されました
さらに調査を進めたところ、ロボットへの PSE は手頃な価格付けがなされておりますが、A/Cアダプターに対しては、かなり高価です。CB を承認いただけますか?
★★★★★ 5.0/1
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/05/17 18:24:31に投稿されました
詳細なリサーチの後、ロボットのPSEは適切な値段が付けられましたが、A/Cアダプターの値段はかなり高いです。CBを受け取りますか。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。