[Translation from Japanese to French ] メールありがとうございます。 キャンセルをお受けしました。 よろしければ、良いフィードバックをつけて頂けると嬉しいです。 またのご来店お待ちしております。

This requests contains 74 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( noro-randria ) and was completed in 1 hour 4 minutes .

Requested by aile at 14 May 2016 at 20:59 5017 views
Time left: Finished

メールありがとうございます。
キャンセルをお受けしました。

よろしければ、良いフィードバックをつけて頂けると嬉しいです。

またのご来店お待ちしております。

noro-randria
Rating 53
Native
Translation / French
- Posted at 14 May 2016 at 22:04
Merci pour votre email.
Je prends note de votre annulation.

Si vous le souhaitez, n'hésitez pas à laisser un feedback.

Au plaisir de vous servir de nouveau à l'avenir.
aile likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / French
- Posted at 14 May 2016 at 21:47
Marci pour votre e-mail.
J'ai confirmé l'annulation.
S'il n'y a pas d'inconvénient, je vous voudrais donner un bon feed-back.
J' attends avec impatience votre prochaine visite.

aile likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime