[Translation from German to Japanese ] Ich habe den Artikel Spur Z T015-EF81 Elektrolok bestellt, Preis : 202.26 ...

This requests contains 405 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( shimauma ) and was completed in 11 hours 34 minutes .

Requested by setoyama at 12 May 2016 at 18:24 2421 views
Time left: Finished


Ich habe den Artikel Spur Z T015-EF81 Elektrolok bestellt, Preis : 202.26 Euro und erhalten habe ich T 009-2 Diesellok .Vorschlag: Um teure Zoll-und Porti zur Rücksendung zu ersparen , würde ich den RICHTIGEN Artikel T015-1EF81 bei etwas Preiskulanz nochmals bestellen und die Fehl-Lieferung behalten. Ansonsten bin ich mit den bisher erhaltenen Artikeln sehr zufrieden. Grüsse von Werner Schmidberger.

shimauma
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 12 May 2016 at 18:47
私は、Spur Z T015-EF81 Elektrolok を注文しましたが、受け取った物は T 009-2 Diesellok でした。 私からの提案: 高額な関税や返送料を節約するため、価格相談の上正しい商品T015-1EF81 を再度注文し、間違って送られた商品は手元に置いておきたいと思います。 これまで受け取った商品にはとても満足しております。
Werner Schmidberger
setoyama likes this translation
shimauma
shimauma- almost 8 years ago
すいません、価格が抜けていました。
一行目: 私は、Spur Z T015-EF81 Elektrolok 202.26ユーロを。。。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 13 May 2016 at 05:58
私は、Zゲージの電気機関車T015-EF81(価格202.26ユーロ)を注文しましたが、ディーゼル機関車T 009-2を受け取りました。
そこで提案ですが、返却の際の高い通関料や送料を節約する為に、元々注文した商品であるT015-EF81を何らかの価格で再注文して、誤配送の商品はそのまま保持したいと思います。と言うのも、私はこれまでに受け取った商品にはとても満足しているからです。

よろしくお願いいたします。
ヴェルナー・シュミットベルガー

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime