Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 新住所は請求書用、それとも配送用のどちらですか?

この英語から日本語への翻訳依頼は marukome さん ka28310 さん merose288 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

misato_misatoによる依頼 2016/05/11 00:33:53 閲覧 2254回
残り時間: 終了

Is the new address for billing or for shipping?

marukome
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/11 00:39:20に投稿されました
新住所は請求書用、それとも配送用のどちらですか?
★★★★★ 5.0/1
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/05/11 00:34:48に投稿されました
新しい住所は請求書を送るための住所ですか?それとも商品の発送先の住所ですか?
★★★★★ 5.0/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。