Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We will cover the registration fee, insurance fee and delivery fee. But as we...

This requests contains 82 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by tokyocreators at 10 May 2016 at 17:10 898 views
Time left: Finished

登録料および保険料、送料はこちらで負担致しますが、
現在たくさんのお問い合わせを頂いている状況ですので、申し訳ございませんがお値下げは致しかねます。
是非ご検討下さい。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 10 May 2016 at 17:12
We will cover the registration fee, insurance fee and delivery fee. But as we have a lot of inquiries right now, we are very sorry for not being able to offer discount to you.
We appreciate your consideration.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 May 2016 at 17:12
I will bear registration fee, insurance and shipping cost but currently I received many inquiries, so sorry but I cannot lower the price.
Thank you in advance for your kind consideration.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime