情報ありがとうございます。私は5月11日と12日にベトナムVungTauにいますので、もし宜しければお会いして仕事の話を進めましょうか?もしお会いするなら私は英語が話せないので日本語を話せる通訳の方を用意してほしいです。私は仕事の受注量が増えたので新しい提携先を見つける為にベトナムに来ています
評価
51
翻訳 / 英語
- 2016/05/09 18:18:48に投稿されました
Thank you for the information. I will be in Vietnam on the 11th and 12th of May, so if you don't mind, how about meeting up to talk about the business? If it is possible, I would like to ask you to bring an interpreter since I don't speak English. I am here in Vietnam to find new integrators.
翻訳 / 英語
- 2016/05/09 18:20:11に投稿されました
Thank you for your information. I will be in Vung Tau in Vietnam from May 11th and12th. If you like, why don't we meet and talk about our work? If we can meet, would you find an interpreter who speaks Japanese since I cannot speak English? I am in Vietnam to find a new company with which I have a partnership since I have more orders in my work.