Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/05/09 18:20:11

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

情報ありがとうございます。私は5月11日と12日にベトナムVungTauにいますので、もし宜しければお会いして仕事の話を進めましょうか?もしお会いするなら私は英語が話せないので日本語を話せる通訳の方を用意してほしいです。私は仕事の受注量が増えたので新しい提携先を見つける為にベトナムに来ています

英語

Thank you for your information. I will be in Vung Tau in Vietnam from May 11th and12th. If you like, why don't we meet and talk about our work? If we can meet, would you find an interpreter who speaks Japanese since I cannot speak English? I am in Vietnam to find a new company with which I have a partnership since I have more orders in my work.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません