Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 情報ありがとうございます。私は5月11日と12日にベトナムVungTauにいますので、もし宜しければお会いして仕事の話を進めましょうか?もしお会いするなら...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 147文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/05/09 18:16:14 閲覧 2077回
残り時間: 終了

情報ありがとうございます。私は5月11日と12日にベトナムVungTauにいますので、もし宜しければお会いして仕事の話を進めましょうか?もしお会いするなら私は英語が話せないので日本語を話せる通訳の方を用意してほしいです。私は仕事の受注量が増えたので新しい提携先を見つける為にベトナムに来ています

Thank you for the information. I will be in Vietnam on the 11th and 12th of May, so if you don't mind, how about meeting up to talk about the business? If it is possible, I would like to ask you to bring an interpreter since I don't speak English. I am here in Vietnam to find new integrators.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。