Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I would like to purchase the item shown below by stock number. In terms of pl...

This requests contains 70 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gonkei555 , hai1_6dian , nobeldrsd ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by nishiyama75 at 01 Sep 2011 at 18:13 4675 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

下記の品番を取り扱いを希望しています。発注に関して、品番でのミニマム数やミニマムカラーなどあるのでしょうか。また、納期はいつ頃になりますか。

gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2011 at 18:22
I would like to purchase the item shown below by stock number. In terms of placing an order, could you please let know if there is a minimum order quantity or any minimum colors that I need to be aware of? Also, what would be the expected delivery time?
nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2011 at 18:42
I would like to handle the PN (part number) below.
Is there any minimum order quantity, or a color limitation, when placing the order?
Would you also let me know the delivery date?
hai1_6dian
Rating
Translation / English
- Posted at 01 Sep 2011 at 18:26
I hope for the handling of the following articles. In terms of ordering, is there a minimum number of parts or a minimum number of colors for the article? In addition, when is the estimated date of delivery?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime