商品の取扱い量が増えた為、私達は新しく加工できる工場を探しています。
添付のPDFの内容の金額で、あなた達は商品を加工できますか?
もしできるのなら早急に現地に行き打合せをして商品を作りたいと考えています。
Translation / English
- Posted at 06 May 2016 at 08:27
Due to the increase our transaction volume, wee are looking for a new factory where we can process our products.
Can you process our products with the amount in the attached PDF?
If so, we would like to go to the actual place as soon as possible and discuss with you to fabricate our products.
Can you process our products with the amount in the attached PDF?
If so, we would like to go to the actual place as soon as possible and discuss with you to fabricate our products.
Translation / English
- Posted at 06 May 2016 at 08:28
As items we handle has increased, we are looking for a new factory where we can process.
Can you process the items by the amount listed in pdf we attached?
If you can, we want to go there immediately, talk about it and produce the items.
Can you process the items by the amount listed in pdf we attached?
If you can, we want to go there immediately, talk about it and produce the items.
Rating
59
Translation / English
We are looking for a new factory where we can process the products
as the number of items has increased.
Could you process the products at the price listed in the attached PDF?
If yes, we are thinking of going to the site, meeting with the local staff members
and manufacturing the products.
- Posted at 06 May 2016 at 08:27
We are looking for a new factory where we can process the products
as the number of items has increased.
Could you process the products at the price listed in the attached PDF?
If yes, we are thinking of going to the site, meeting with the local staff members
and manufacturing the products.
訂正:wee are looking for a new factory→we are looking for a new factory