アマゾンに連絡を取って頂きありがとうございました
ノズルの情報があなたのお役に立てたなら幸いです
次こそはヘアドライヤーが問題なくお手元に届くことを祈っています
この度は商品を無事にお届け出来ず残念でしたがまた次の機会を楽しみにしています
この荷物には幾つかのSKUが入っています
どれも箱や品番が似ているのでキチンとバーコードスキャンをして下さい
翻訳 / 英語
- 2016/04/28 18:32:43に投稿されました
Thank you for contacting Amazon on behalf of us.
We would be happy if the information about the nozzle is helpful to you.
We really wish the hair dryer is delivered to you without fail next time.
We are sorry for having not been able to deliver the item successfully to you this time, but we are looking forward to next opportunity.
In this package, there are several pieces of SKU.
All of the boxes and model numbers look alike each other, please make sure to scan the bar code carefully.
We would be happy if the information about the nozzle is helpful to you.
We really wish the hair dryer is delivered to you without fail next time.
We are sorry for having not been able to deliver the item successfully to you this time, but we are looking forward to next opportunity.
In this package, there are several pieces of SKU.
All of the boxes and model numbers look alike each other, please make sure to scan the bar code carefully.
翻訳 / 英語
- 2016/04/28 18:31:49に投稿されました
Thank you for contacting Amazon.
I am happy if information about nozzle is useful for you.
I keep my fingers crossed that you will receive a hair dryer without problem next time.
I am sorry that I could not deliver the item to you.
I am looking forward to your order next time.
There are several SKU in this package.
As all boxes and item number are similar, would you scan the bar code carefully?
I am happy if information about nozzle is useful for you.
I keep my fingers crossed that you will receive a hair dryer without problem next time.
I am sorry that I could not deliver the item to you.
I am looking forward to your order next time.
There are several SKU in this package.
As all boxes and item number are similar, would you scan the bar code carefully?