Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message! And, I much appreciate your suggestions. As it ...

This requests contains 127 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , yoichi_yumi ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 26 Apr 2016 at 21:42 1503 views
Time left: Finished

連絡くれてありがとう!
そして、助言まで頂いて感謝します。
タイトルは変えられないようなので追記しました。
わかりづらいかも知れませんね。。
私はあなたと取引出来たら嬉しいです。
あなたはとても親切な方です。
あなたのご予算を教えてください。
出来る限りお安くします。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 26 Apr 2016 at 21:45
Thank you for your message!
And, I much appreciate your suggestions.
As it seems we cannot change the title, so that I added.
It might be hard to understand.
I would be happy if I can deal with you.
You are a very kind person.
Please tell me your budget.
I will discount as much as possible.
yoichi_yumi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Apr 2016 at 21:45
Thank you for contacting me!
and also thank you for your advice.
I couldn't change the tile so I added sorry if it makes you confused.
I would love to do business with you.
You are very kind.
Could you let me know your budget?
I'll do my best to make it as cheap as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime