Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] That is because it is prohibited by law to modify the invoice after the shipm...

This requests contains 65 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 1 minute .

Requested by yosuke_mama at 26 Apr 2016 at 18:35 1209 views
Time left: Finished

商品の発送後にインボイスを変更する事は法律で禁止されているためです。
なぜインボイスの変更が必要なのか教えていただけないでしょうか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 26 Apr 2016 at 18:37
That is because it is prohibited by law to modify the invoice after the shipment of the item.
Can you tell me why you need the modification on the invoice?
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Apr 2016 at 18:37
It is because changing invoice after sending item is prohibited by law.
Will you let me know why you need the invoice to be changed?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime