Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 弊社 IdeaScale の日本の支持者のコミュニティーにようこそ! このコミュニティーでは、あなたはご自身の考えを投稿したり、既存のアイデアに投票...

この英語から日本語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 ka28310 さん [削除済みユーザ] さん atsuko-s さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 607文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

isuru_ideascaleによる依頼 2016/04/25 19:51:25 閲覧 2934回
残り時間: 終了

Welcome to our Japan IdeaScale Evangelists community!

In this community, you can submit ideas, vote on existing ideas, or add comments to improve IdeaScale operations in Japan.

To submit an idea, please click the Submit New Idea button at the top of the navigation sidebar. You will then be asked to add a title and choose a campaign for the new idea. You will also have the option to add tags to the idea. To vote on an idea, simply click the up or down arrows to the right of the idea title/description. And to add a comment, click in the box below the idea.
To return to this page, click the All Ideas link.

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語 却下
- 2016/04/25 19:58:55に投稿されました
弊社 IdeaScale の日本の支持者のコミュニティーにようこそ!

このコミュニティーでは、あなたはご自身の考えを投稿したり、既存のアイデアに投票したり、コメントを書き込んだりしてIdeaScale の日本での活動をより良くしていくことができます。

あなたの考えを投稿するには、ナビゲーション・サイドバーの上部にある「新しいアイデアをサブミットする」ボタンをクリックしてください。タイトルを追加し、そのアイデアについてのキャンペーンを追加するように指示されます。アイデアにタグ付けすることも可能です。アイデアに投票するには、アイデアのタイトルや内容の右側にある上向き、または下向きの矢印を単にクリックするだけです。コメントを追加するには、アイデアの下にあるコメント欄をクリックして書き込みます。
このページに戻るには、オール・アイデアのリンクをクリックします。
★★★★★ 5.0/1
isuru_ideascale
isuru_ideascale- 8年以上前
弊社 IdeaScale の日本の支持者のコミュニティーにようこそ!-NG
日本のIdeaScale Evangelistsコミュニティーへようこそ! -OK
I find all your translations are close to direct machine translations. Pls try to translate with native meaning. isuru_ideascale さんはこの翻訳を却下しました。
ka28310
ka28310- 8年以上前
文章に忠実に訳語を置き換え過ぎ、結果として直訳になってしまい、大変失礼いたしました。申し訳ございませんでした。
isuru_ideascale
isuru_ideascale- 8年以上前
It is ok, good luck next time. Thanks for your time.
ka28310
ka28310- 8年以上前
Thank you very much for your generous comment. I will try to do my best next time.
isuru_ideascale
isuru_ideascale- 8年以上前
BTW, do you like to work for IdeaScale below position?
Let me know isuru.subasinghe@ideascale.com

緊急 ソーシャルメディア マネージャー -パートタイム契約

仕事内容
IdeaScale Japanの知名度を上げ、サービス創造をリードする。

主な業務
マーケティング計画、調査、戦略の立案
PR/インフルエンサーの獲得
コミュニティー作り
ベイシックグラフィックデザイン
独自の高品質なコンテンツの制作
”Call to Action"キャンペーンの制作
IdeaScale社のEmailマーケティングシステムと融合されたランディングページの展開
A/Bテスト
基本的なhtml, css, java script

必要要件
基本的な英語力
SEOの経験
ソーシャルメディアマーケティングの経験

望ましい要件
広告業界での勤務経験
ウェブマーケティングでのマネージャー経験
ウェブアクセス分析ツールが使えること
ウェブマーケティング戦略の実現
*週10時間以上勤務
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/04/25 19:59:56に投稿されました
Japan IdeaScale Evangelistsコミュニティーへようこそ!

このコミュニティーでは、アイディアを投稿したり、既存のアイディアに投票したり、IdeaScaleのオペレーション改善のためコメントを残したりすることができます。

アイディアを投稿するには、ナビゲーションサイドバーのトップにあるSubmit New Ideaのボタンを押してください。タイトルの入力後新しいアイディアのキャンペーンを選びます。アイディアをタグするオプションも追加できます。アイディアに投票するには、単純にアイディアのタイトル、もしくは説明欄の右側に矢印をクリックしてください。
コメントを残すには、下記のアイディアのボックスをクリックしてください。
このページに戻るには、All Ideas linkのボタンを押してください。
isuru_ideascaleさんはこの翻訳を気に入りました
isuru_ideascale
isuru_ideascale- 8年以上前
BTW, do you like to work for IdeaScale below position?
Let me know isuru.subasinghe@ideascale.com

緊急 ソーシャルメディア マネージャー -パートタイム契約

仕事内容
IdeaScale Japanの知名度を上げ、サービス創造をリードする。

主な業務
マーケティング計画、調査、戦略の立案
PR/インフルエンサーの獲得
コミュニティー作り
ベイシックグラフィックデザイン
独自の高品質なコンテンツの制作
”Call to Action"キャンペーンの制作
IdeaScale社のEmailマーケティングシステムと融合されたランディングページの展開
A/Bテスト
基本的なhtml, css, java script

必要要件
基本的な英語力
SEOの経験
ソーシャルメディアマーケティングの経験

望ましい要件
広告業界での勤務経験
ウェブマーケティングでのマネージャー経験
ウェブアクセス分析ツールが使えること
ウェブマーケティング戦略の実現
*週10時間以上勤務
atsuko-s
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/04/25 19:59:42に投稿されました
日本のIdeaScaleエヴァンゲリオン・コミュニティへようこそ!
このコミュニティでは、アイデアを投稿したり、投稿されているアイデアに投票したり、日本におけるIdeaScaleを良くするためにコメントを追加することができます。
アイデアを投稿するときには、ナヴィゲーションサイドバーの一番上にあるSubmit New Ideaボタンをクリックして下さい。タイトルを追加し、新しいアイデアのキャンペーンを選ぶように求められます。また、アイデアにタグをつけるオプションを選ぶことになります。アイデアに投票する場合には各アイデアのタイトルもしくは記載内容の右側の矢印の上下をただクリックするだけです。それからコメントを追加し、アイデアの下にあるボックスをクリックしてください。
このページに戻ってくるためには、すべてのアイデアのリンクをクリックしてください。
isuru_ideascaleさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
isuru_ideascale
isuru_ideascale- 8年以上前
エヴァンゲリオン is not same as Evangelists
isuru_ideascale
isuru_ideascale- 8年以上前
BTW, do you like to work for IdeaScale below position?
Let me know isuru.subasinghe@ideascale.com

緊急 ソーシャルメディア マネージャー -パートタイム契約

仕事内容
IdeaScale Japanの知名度を上げ、サービス創造をリードする。

主な業務
マーケティング計画、調査、戦略の立案
PR/インフルエンサーの獲得
コミュニティー作り
ベイシックグラフィックデザイン
独自の高品質なコンテンツの制作
”Call to Action"キャンペーンの制作
IdeaScale社のEmailマーケティングシステムと融合されたランディングページの展開
A/Bテスト
基本的なhtml, css, java script

必要要件
基本的な英語力
SEOの経験
ソーシャルメディアマーケティングの経験

望ましい要件
広告業界での勤務経験
ウェブマーケティングでのマネージャー経験
ウェブアクセス分析ツールが使えること
ウェブマーケティング戦略の実現
*週10時間以上勤務
atsuko-s
atsuko-s- 8年以上前
I'm very sorry for completely misunderstanding of "evangelist".

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。