[英語から日本語への翻訳依頼] わかりました・・発送が問題なのですが、お客様が辛抱強く商品を待っておられるなら、少し時間をください、時間がかかります。。。

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 192文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

tajiによる依頼 2016/04/21 12:07:11 閲覧 1728回
残り時間: 終了

Okay.. the shipments are the of the problem, But if you have a customer need to be patients, waiting, for the product for example, just give us a little time or to recieve it, it takes time...

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/04/21 12:11:24に投稿されました
わかりました・・発送が問題なのですが、お客様が辛抱強く商品を待っておられるなら、少し時間をください、時間がかかります。。。
ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/04/21 12:10:44に投稿されました
わかりました。出荷が問題なのです。あなたに問題の起きているお客様がいらっしゃいましたら、恐れ入りますが少しお待ちいただいてもらってください。たとえばその製品をお受け取りいただくことにつきましては、もう少し私たちに時間をください。私たちにも(商品調達に)時間が必要なのです。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。