Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Regarding the picture image at right bottom, Please weld in the way that all ...

This requests contains 92 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hhanyu7 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by lifedesign at 21 Apr 2016 at 11:49 2033 views
Time left: Finished

右下の画像ですが、折りたたんだ状態で黄色のラインが全て平行になるように溶接してください。
曲がってしまうと良品ではありません。カラーはマッドブラックです。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 21 Apr 2016 at 11:52
Regarding the picture image at right bottom, Please weld in the way that all of the yellow lines become parallel when it is folded.
If they get bent, ,that is not a good item. The color is mud black.
ka28310
ka28310- over 8 years ago
「マッドブラック」は『泥のような』の "mud" としましたが、つや消しの黒の『マット』ならば "matte black"となります。よろしくお願いいたします。
hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 21 Apr 2016 at 11:53
As to the lower right of the image, please weld it in a way that all the yellow line is aligned when it is folded.
A crooked line makes it look a bad product. The color should be mad black.
hhanyu7
hhanyu7- over 8 years ago
マッドブラックとはマットブラック(艶消しの黒い)のことですか?もしそうならmad blackをmatte blackに訂正します。すみません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime