Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 9、ケンの好きなことは、テレビゲームです。NINTENDO、WiiUのマリオパーティー10がお気に入りです。ケンの嫌いなものは大きな音です。風船の割れる音...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 teddym さん transcontinents さん xinning さん salanderhsu さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

shinomeroによる依頼 2016/04/19 17:14:22 閲覧 1398回
残り時間: 終了

9、ケンの好きなことは、テレビゲームです。NINTENDO、WiiUのマリオパーティー10がお気に入りです。ケンの嫌いなものは大きな音です。風船の割れる音が嫌いです。
10、最初にケンの興味を向かせるためにケンの好きなマリオのキャラクターやゲームの話をするとよいと思います。

teddym
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/19 17:17:40に投稿されました
9.Ken's hobby is TV game. NINTENDO, WiiU's Mario party 10 is his favorite game soft. What Ken doesn't like is loud noise. He hates breaking balloon noise.

10. To get his attention and interest, I think it's good to talk about Mario's characters and games that Ken likes.
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/19 17:19:12に投稿されました
9. Ken likes to play TV games. His favorites are NINTENDO, WiiU's Mario party 10.
He doesn't like big sound. He hates sound of balloon breaking.
10. I think it'll be good to talk about Mario characters and games Ken likes to draw his attention first.
xinning
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/19 17:20:00に投稿されました
9. What Ken likes to do is TV games. His favorite are Nintendo, WiiU Mario Party 10. He dislikes loud noise, as well the broken sound of the balloon.
10. First in order to attract Ken's interest, it will be good to talk about his favorite Mario's character or games.
salanderhsu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/19 17:39:08に投稿されました
9. Ken likes to play video game. Mario Party 10 for Nintendo and Wii U is the favourite one. Ken dislikes loud sound. The sound of bursting the balloon is hated.
10. I think I talk about the character and game of Mario which Ken likes at the first or his hobby.

クライアント

備考

イギリス英語でお願いします

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。