[Translation from Japanese to English ] (3) The part marked in yellow ellipse is locked and would not open when it is...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( marukome , ka28310 , dieguito ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by lifedesign at 19 Apr 2016 at 09:48 1046 views
Time left: Finished

③黄色の楕円内の部分が折りたたんだ状態の際に押すとロックがかかり開かなくなるのですが、
全く効かなかったり、緩かったりと個体差があるので改善をお願い致します。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2016 at 09:51
(3) The part marked in yellow ellipse is locked and would not open when it is pushed in folded state. But, there is a lot of individual difference, such that some do not work at all, and others are so loose. Please make improvement on this.
marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2016 at 09:53
3.The lock gets set it won't open when I press the yellow oval part folded.
I would like you to improve it as each item seems different, such as not working at all, or sometimes it is loose.
marukome
marukome- about 8 years ago
申し訳ありません、一行目set とitの間に andを入れてください。
dieguito
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2016 at 10:01
③ Inside of the yellow oval gets locked when I pushed when it is folded. And also they have an individual differences that sometimes it does not work or gets loose, so I would like you to fix it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime