ご連絡ありがとうございます。
オシロスコープは事故のため到着しないと思います。
誠に申し訳ありません。
私どもの不手際でご迷惑をお掛けしました。
返品しなくて大丈夫です。
ロジックアナライザーは使って頂いても処分して頂いてもどちらでも結構です。
ご迷惑をお掛けしましたことをお詫び申し上げます。
翻訳 / 英語
- 2016/04/17 05:59:05に投稿されました
Thank you for contacting us.
You will not receive the oscilloscope due to accident.
I apologize to you.
I apologize to have caused you an inconvenience due to our mistake.
You do not have to return it to us.
You can either use or dispose the logic analyzer.
We deeply apologize to have caused you an inconvenience.
You will not receive the oscilloscope due to accident.
I apologize to you.
I apologize to have caused you an inconvenience due to our mistake.
You do not have to return it to us.
You can either use or dispose the logic analyzer.
We deeply apologize to have caused you an inconvenience.
翻訳 / 英語
- 2016/04/17 06:07:43に投稿されました
Thank you for your reply.
We are afraid that the oscilloscope will not arrive due to an accident.
We are very sorry for that.
We caused you a huge trouble with you because of our mistake.
You do not need to return it to us.
You can either use the logic analyzer or discard it.
We truly apologize to you for this trouble you have had this time.
We are afraid that the oscilloscope will not arrive due to an accident.
We are very sorry for that.
We caused you a huge trouble with you because of our mistake.
You do not need to return it to us.
You can either use the logic analyzer or discard it.
We truly apologize to you for this trouble you have had this time.