Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【バンコク】Thailand Comic Con 2016 【バンコク】Thailand Comic Con 2016 詳細追って掲載致します。 以...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん chloe2ne1 さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 188文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/04/12 15:50:50 閲覧 2200回
残り時間: 終了

【バンコク】Thailand Comic Con 2016

【バンコク】Thailand Comic Con 2016

詳細追って掲載致します。

以下、ニュースソースより転機。

[日時]
2016年4月22日(金)から24日(日)
[会場]
バンコク・サイアムパラゴン内ロイヤルパラゴンホール
[入場料]
1日80バーツ
[ウェブ]
http://www.thailandcomiccon.com/

parksa
評価 52
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/12 15:55:04に投稿されました
[방콕] Thailand Comic Con 2016

[방콕] Thailand Comic Con 2016

자세한 내용은 추후에 게재하겠습니다.

이하, 뉴스 소스에서 전기.

[일시]
2016년 4월 22일(금)부터 24일 (일)
[행사장]
방콕 싸얌 파라곤 내의 로얄 파라곤 홀
[입장료]
1일 80바트
[웹]
http://www.thailandcomiccon.com/
chloe2ne1
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/12 15:53:57に投稿されました
【방콕】Thailand Comic Con 2016

【방콕】Thailand Comic Con 2016

상세한 사항은 차후에 게재하겠습니다.

이하, 뉴스 소스로부터 전기.

[일시]
2016년4월22일(금)부터 24일(일)
[회장]
방콕 사이암 파라곤 내 로얄 파라곤 호텔
[입장료]
1일 80바트
[웹]
http://www.thailandcomiccon.com/
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/12 15:54:15に投稿されました
[방콕] Thailand Comic Con 2016

[방콕] Thailand Comic Con 2016

자세한 사항은 추후 기재하겠습니다.

이하, 뉴스 내용으로 전달.

[일시]
2016년 4월 22일(금)부터 24일(일)
[회장]
방콕 시암 파라곤 내의 로얄 파라곤 홀
[입장료]
1일 80바트
[웹사이트]
http://www.thailandcomiccon.com/
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2016/04/12 16:05:13に投稿されました
【방콕】Thailand Comic Con 2016
【방콕】Thailand Comic Con 2016
자세한 정보는 나중에 알려드리겠습니다.

이하 뉴스소스에서 전기.

[날짜]
2016년 4월 22일(목)~24일(일)
[장소]
방콕・사이암파라곤내 로열파라곤홀
[입장료]
1일당 80밧
[홈페이지]
http://www.thailandcomiccon.com/

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。