Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 4/1(金) CBCラジオ「ナガオカ×スクランブル」オンエア CBCラジオ「ナガオカ×スクランブル」オンエア 日時:4/1(金) 22:00~24:3...

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( wind_yan0608 , fantasy4035 , lucky517hfy ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 Apr 2016 at 13:56 2207 views
Time left: Finished

4/1(金) CBCラジオ「ナガオカ×スクランブル」オンエア

CBCラジオ「ナガオカ×スクランブル」オンエア

日時:4/1(金) 22:00~24:30

http://blog.hicbc.com/weblog/nagaoka_scramble/

fantasy4035
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:10
4/1(五) CBC廣播「永岡×加密」播出中

CBC廣播「永岡×加密」播出中

時間:4/1(五) 22:00~24:30

http://blog.hicbc.com/weblog/nagaoka_scramble/
lucky517hfy
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:09
4月1日(星期五) CBC電台「NAGAOKAxSCARMBLE」放送

CBC電台「NAGAOKAxSCARMBLE」放送

播出時間:4月1日(星期五) 22:00~24:30

http://blog.hicbc.com/weblog/nagaoka_scramble/
wind_yan0608
Rating 49
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:08
4/1(星期五)CBC广播「ナガオカ×スクランブル」在线

CBC广播「ナガオカ×スクランブル」在线

日期和时间∶4/1(星期五)22:00~24:30

http://blog.hicbc.com/weblog/nagaoka_scramble/

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime