Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 4/5(火) メ~テレ「BOMBER-E」オンエア メ~テレ「BOMBER-E」オンエア 日付:4/5(火) 深夜0:55~ http://www....

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( take_action0607 , wind_yan0608 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 Apr 2016 at 13:54 1605 views
Time left: Finished

4/5(火) メ~テレ「BOMBER-E」オンエア

メ~テレ「BOMBER-E」オンエア

日付:4/5(火) 深夜0:55~

http://www.nagoyatv.com/bomber/

take_action0607
Rating 44
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:05
4/5(周二) METERE「BOMBER-E」正在广播

METERE「BOMBER-E」正在广播

日付:4/5(周二) 深夜0:55~

http://www.nagoyatv.com/bomber/
wind_yan0608
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 11 Apr 2016 at 14:12
4/5(周二) メ~テレ「BOMBER-E」播出

メ~テレ「BOMBER-E」播出

日付:4/5(周二) 深夜0:55~

http://www.nagoyatv.com/bomber/
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime