Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] April 5 (Tue) MeTele "BOMBER-E" On air Me Tele "BOMBER-E" On air Date a...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , leon_0 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by nakagawasyota at 11 Apr 2016 at 13:54 903 views
Time left: Finished

4/5(火) メ~テレ「BOMBER-E」オンエア

メ~テレ「BOMBER-E」オンエア

日付:4/5(火) 深夜0:55~

http://www.nagoyatv.com/bomber/

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2016 at 13:56
April 5 (Tue) MeTele "BOMBER-E" On air

Me Tele "BOMBER-E" On air

Date and time: April 5th (Tue) Late night 0:55-

http://www.nagoyatv.com/bomber/
nakagawasyota likes this translation
leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2016 at 13:56
4/5 (Tuesday) method - Tele "BOMBER-E" on the air

Menu - Tele "BOMBER-E" on the air

Date: 4/5 (Tuesday) midnight: 0:55 ~

http://www.nagoyatv.com/bomber/

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime