あなたが添付してくださった作品は、私が個人的に発行した冊子に載せたものです。使っていただけるのでしたら、文字等の入っていない元の画像をお送りできます。
(タイトル)以外はもう在庫がありませんので、ご参考までに他のページの見本を添付いたします。もし使いたい画像がありましたらご連絡ください。
宜しくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2016 at 18:47
The work you attached is the one featured in the booklet I personally issued. If you can use it, I can send original image without text. There is no stock other than (title), so I'm attaching other sample page for your reference. If there are other images you'd like to use, please let me know.
Thank you.
yewtree likes this translation
Thank you.
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2016 at 18:49
The work that you attached is the one that was listed in the booklet I issued. If you are going to use it, I will send an original picture where no characters are included.
As I do not have an inventory other than ( ), I attach the sample of another page for reference.
If you have a picture that you would like to use, please let me know.
I appreciate your cooperation.
yewtree likes this translation
As I do not have an inventory other than ( ), I attach the sample of another page for reference.
If you have a picture that you would like to use, please let me know.
I appreciate your cooperation.
Rating
59
Translation / English
- Posted at 10 Apr 2016 at 18:52
The work you attached is what was on my private booklet. If you like to use it, I can send you the original image
that contains no characters.
As there is nothing in stock except (Title), I will attach the sample of another page as a reference. Please
contact me if you would like more images to utilize.
Thank you.
yewtree likes this translation
that contains no characters.
As there is nothing in stock except (Title), I will attach the sample of another page as a reference. Please
contact me if you would like more images to utilize.
Thank you.
引き続き迅速な翻訳ありがとうございます。助かりました!
こちらこそ、ありがとうございました。