[Translation from Japanese to French ] 本日、荷物が届きました。 迅速に送って頂き、ありがとうございました。 注文と違うことが3つありました。 g500(SAO1)は20個入っており、g50...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , kesuyo ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by ayunosuke at 07 Apr 2016 at 22:18 4662 views
Time left: Finished

本日、荷物が届きました。
迅速に送って頂き、ありがとうございました。

注文と違うことが3つありました。

g500(SAO1)は20個入っており、g502(SAO2)が入っていませんでした。
欠品していたのはg502だったのであれば、次回にそちらをお送りください。

もう一つはg913(jojo)10個が入っていませんでした。

もう一つはD6795(SAO2 DVD)を注文していましたが、D6794(SAO2 Blue-ray)が入っていました。


対応をどうぞよろしくお願いします。

tatsuoishimura
Rating 50
Translation / French
- Posted at 07 Apr 2016 at 22:55
Le paquet est arrivé aujourd'hui.
Je dis merci pour la livraison rapide.

Il y avait trois choses différentes de l'ordre.

20 g500 (SAO1) s y ont été inclus, mais pas un g502 (SAO2).
S'ils étaient g502s qui étaient épuisés, envoyez-nous-les s'il vous plaît la fois suivante.

Et, 10 g913 (jojo) s n'ont pas été inclus.

Et, j'ai ordonné D6795 (SAO2 DVD), mais D6794 (SAO2 Blue-ray) était dans cela.


Occupez-vous s'il vous plaît du susdit en temps voulu.
ayunosuke likes this translation
kesuyo
Rating 50
Translation / French
- Posted at 07 Apr 2016 at 22:57
J'ai reçu un pack aujourd'hui.
Merci d'envoyer rapidement.
Il y a 3 différences de mes ordres.
Le pack inclus 20 g500 (SAO 1), mais pas G502 (SaO2).
Si vous n'avez pas G502 disponible, s'il vous plaît envoyez-moi la prochaine fois.

Un autre est sans G913 (jojo) dans le pack.

La dernière est que je trouve D6794 (SAO2 Blu-ray) au lieu de D6795 (SAO2 DVD) J'ai commandé.
Merci d'avance.

Cordialement,
ayunosuke likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime