Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Voyagers *version FOURZE(CD+DVD) 初回封入特典:差換えジャケット(土屋アンナ) Voyagers *versi...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん [削除済みユーザ] さん between-lines さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 111文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 17:26:05 閲覧 1179回
残り時間: 終了

Voyagers *version FOURZE(CD+DVD)



初回封入特典:差換えジャケット(土屋アンナ)



Voyagers *version ANNA(CD+DVD)



初回封入特典:差換えジャケット(仮面ライダーフォーゼ)

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 17:28:26に投稿されました
Voyagers `Version FOURZE (CD+DVD)


First press enclosed gift: Replacement cover (ANNA TSUCHIYA)

Voyagers *version ANNA (CD+DVD)

First press enclosed gift: Replacement cover (Kamen Rider FOURZE)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 18:04:11に投稿されました
Included privilege limited edition: replaceable jacket (ANNA TSUCHIYA)

Included privilege limited edition: replaceable jacket (Kamen Rider Fourze)
between-lines
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 17:44:40に投稿されました
Voyagers *version FOURZE(CD+DVD)


First Edition Limited Special Offer: switch jacket (ANNA TSUCHIYA)



Voyagers *version ANNA(CD+DVD)


First Edition Limited Special Offer: switch jacket(KAMEN RIDER FOURZE)

クライアント

備考

アーティスト名は「ANNA TSUCHIYA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。