Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Together「Loppi・HMV限定盤」 CD収録:新曲5曲+ボーナストラック1曲(2014/03/22 Cheeky Parade PREMI...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん transcontinents さん sujiko さん merose288 さん kenta-nishi さん between-lines さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 383文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

naoki_uemuraによる依頼 2016/04/07 15:49:07 閲覧 1833回
残り時間: 終了

Together「Loppi・HMV限定盤」



CD収録:新曲5曲+ボーナストラック1曲(2014/03/22 Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」ライブ楽曲「BUNBUN NINE9’」)



<封入特典>
・握手会イベント参加券
・特別イベント参加応募券

【ご購入方法】
全国のコンビニエンスストア・ローソン/ミニストップ店内Loppiでの購入について

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 16:03:08に投稿されました
Together "Loppi/HmV Limited Version"


CD Record: New Songs & Bonus Track 1 song (Mar. 22, 2014 Cheeky Parade PREMIUM LIVE 'THE FIRST' LIVE SONGS 'BUNBUN NINE9''")


<Enclosed Benefit>
- Handshake Event Ticket for Participation
- Special Event Application Ticket for Participation

[The way to purchase]
About purchase at Loppi in a convenience store/Lawson/Mini Stop around the country
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 15:52:09に投稿されました
Together "Loppi / HMV limited version"

Featured on CD: 5 new songs + 1 bonus track (2014/03/22 Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」Live BUNBUN NINE9’")

<Enclosed gift>
- Entry ticket to handshake event
- Entry ticket to special event

[How to buy]
About purchase by Loppi in nationwide convenience store LAWSON / Mini Stop
merose288
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 15:51:55に投稿されました
Together「Loppi・HMV Limited Edition」
CD Recording: 5 new songs + 1 bonus track (2014/03/22 Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」 Live 「BUNBUN NINE9’」)
<Special Bonus>
・Ticket to Handshake event
・Application slip to special event

【How to buy】
Buy from Loppi in convenience store Lawson/Mini-Stop all over the country
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
kenta-nishi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 15:52:03に投稿されました
Together "Loppi · HMV Limited Edition"



CD recording: new song five songs + bonus track one song (2014/03/22 Cheeky Parade PREMIUM LIVE "THE FIRST" live music "BUNBUN NINE9 '")



<Inclusion benefits>
· Handshake meeting event participation ticket
- Special event participation application ticket

[How to Buy]
For the purchase of nationwide Loson and Ministop's Loppy.

ローソン・ミニストップ店内Loppi端末TOP・「各種番号をお持ちの方」ボタンより、ご希望商品の商品番号を入力し、
手続き完了後、店内のレジにて30分以内に商品代金のお支払いをして下さい。
お渡し日以降にお申し込み店舗でのお渡しとなります。

受付期間:受付中~6月8日(日)23:30まで
商品番号:Loppi&HMV限定盤 057080 / CD+DVD 057162
お渡し日:6月18日(水)

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 15:56:57に投稿されました
At the button of "those who have each type of number" at Loppi terminal top in Lawson and Mini Stop, you input item number of your request. After completing arrangement, please pay the price of the item at register in the store within 30 minutes.
We will hand it out to you in the store after the day of handing out.

Period of acceptance: Until 23:30 on June 8th Sunday
Item number: Version limited to Loppi &HMV 057080/CD+DVD057162
Date of handing out: June 18th Wednesday
merose288
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 15:55:30に投稿されました
At the TOP of Loppi machine at Lawson/Mini-stop TOP, choose "Various number" botton, key in the product's number, after finishing the procedure, please pay at the cash register within 30 minutes.
Handover date: we will hand over at the following stores
Reception period: Reception ~ June 8 (Sun) 23:30
Product's number: Loppi&HMV Limited Edition 057080 / CD+DVD 057162
Handover date: June 18 (Wed)
naoki_uemuraさんはこの翻訳を気に入りました
between-lines
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/04/07 16:02:53に投稿されました
At the top of Lawson MINISTOP store Loppi terminal, press the button of "If you have the ticket numbers", then input the product number you'd like to purchase, once you are done with all the input, please finish the payment at the store counter within 30 minutes.
You can receive the product from the delivery date at the store you finished your payment.

Application Date:From now by June 8 (Sun) at 23:30
Product Number:Loppi&HMV Limited Edition 057080 / CD+DVD 057162
Delivery Date:June 18 (Wed)

クライアント

備考

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。