[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] CANDY POP GALAXY BOMB !! -Music Video Ver- 2015年7月12日(日)にSTUDIO COASTにて開催さ...

This requests contains 838 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( xxximbunny , conan5782 , dominic , natsu74 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by naoki_uemura at 07 Apr 2016 at 15:41 2373 views
Time left: Finished

CANDY POP GALAXY BOMB !! -Music Video Ver-



2015年7月12日(日)にSTUDIO COASTにて開催される「Girls Street EXPO」へのイベント参加券付きの
ミュージックカード<2枚同時購入セット(個人ver. + 集合ver.)>の発売が決定しました。
※Girls Street EXPO の詳細はオフィシャルサイトで随時アップしていきます。 http://girls-street.jp/

conan5782
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:48
CANDY POP GALAXY BOMB !! -Music Video Ver-

附有2015年7月12日(日)在STUDIO COAST舉辨的「Girls Street EXPO」活動參加券的
音樂卡片<2張同時購入組合(個人ver. +團體ver.)>確定販售。
※Girls Street EXPO 詳情於官方網站中隨時更新中。 http://girls-street.jp/
naoki_uemura likes this translation
natsu74
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:54
CANDY POP GALAXY BOMB !! -Music Video Ver-

決定發售附2015年7月12日(日)於STUDIO COAST舉辦的「Girls Street EXPO」活動參加券音樂卡<同時購入2張套組(個人版+全員版)>
※Girls Street EXPO的詳細會於官方網站即時更新。 http://girls-street.jp/

「Girls Street EXPO」へのイベント参加券付きのミュージックカード<2枚同時購入セット(個人ver. + 集合ver.)>の他に、「個人ver.(9種類)」と「集合ver.」の全10種類単品も発売されます。

発売日は4月8日(水)!
Cheeky Parade初となるミュージックカードの発売!
収録曲は「CANDY POP GALAXY BOMB !!-Music Video Ver-」になります。

2015年3月9日(月)16:00より下記サイトにて販売開始!


dominic
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:45
附贈「Girls Street EXPO」活動參加券音樂卡<2張同時購買組合(個人ver. + 集合ver.)>之外、「個人ver.(9種類)」還有「集合ver.」全10種類的單品開始發售。

發售日是4月8日(三)!
Cheeky Parade首次販售音樂卡!
收錄曲是「CANDY POP GALAXY BOMB !!-Music Video Ver-」。

2015年3月9日(一)16:00開始於下列的網站開始販售!
conan5782
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:51
除了附有「Girls Street EXPO」活動參加券的音樂卡片<2張同時購入組合(個人ver. +團體ver.)>,
「個人ver.(9種類)」和「團體ver.」的全10種類商品也開始販售。

販售日期為4月8日(三)!
Cheeky Parade首次販售音樂卡片!
收錄曲為「CANDY POP GALAXY BOMB !!-Music Video Ver-」。

2015年3月9日(一)16:00於下方網站中開始販售!
naoki_uemura likes this translation
natsu74
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:58
除了附「Girls Street EXPO」活動參加券的音樂卡<同時購入2張套組(個人版+全員版)>之外,也發售了「個人版(9種)」及「全員版」共10種品項。

發售日是4月8日(三)!
Cheeky Parade初次發售音樂卡!
收錄的歌曲為「CANDY POP GALAXY BOMB !!-Music Video Ver-」

2015年3月9日(一)16:00於以下網站開始販賣!

★S.P.C SHOP

★mu-moショップ

★SUPER☆GiRLS SHOP

【集合ver.】【渡辺 亜紗美ver.】【関根 優那ver.】【島崎 莉乃ver.】【鈴木 友梨耶ver.】【溝呂木 世蘭ver.】【山本 真凜ver.】【永井 日菜ver.】【小鷹狩 百花ver.】【鈴木 真梨耶ver.】

dominic
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:41
★S.P.C SHOP

★mu-mo店舖

★SUPER☆GiRLS SHOP

【集合ver.】【渡辺 亜紗美ver.】【関根 優那ver.】【島崎 莉乃ver.】【鈴木 友梨耶ver.】【溝呂木 世蘭ver.】【山本 真凜ver.】【永井 日菜ver.】【小鷹狩 百花ver.】【鈴木 真梨耶ver.】
naoki_uemura likes this translation
natsu74
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:44
★S.P.C SHOP

★mu-mo SHOP

★SUPER☆GiRLS SHOP

【全員版】【渡邊 亞紗美版】【關根 優那版】【島崎 莉乃版】【鈴木 友梨耶版】【溝呂木 世蘭版】【山本 真凜版】【永井 日菜版】【小鷹狩 百花版】【鈴木 真梨耶版】
xxximbunny
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:43
★S.P.C SHOP

★mu-mo店

★SUPER☆GiRLS SHOP

【集合ver.】【渡辺 亜紗美ver.】【関根 優那ver.】【島崎 莉乃ver.】【鈴木 友梨耶ver.】【溝呂木 世蘭ver.】【山本 真凜ver.】【永井 日菜ver.】【小鷹狩 百花ver.】【鈴木 真梨耶ver.】

※「Girls Street EXPO イベント参加券」付きのミュージックカード2枚同時購入セットをご希望のお客様は『Girls Street EXPO 参加券付☆【ミュージックカード2種セット】CANDY POP GALAXY BOMB !!』(販売価格:¥1,000(税込))の商品をお買い求め下さい。
※「個別ver.」と「集合ver.」をそれぞれ単品でお買い求め頂きましても「Girls Street EXPO」イベント参加券」は付きません。

dominic
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:51
※想要同時購買附有「Girls Street EXPO 活動參加券」的音樂卡2張1組的客人,請購買『Girls Street EXPO 附參加券☆【音樂卡2種1組】CANDY POP GALAXY BOMB !!』(販賣價格:¥1,000(含稅))的商品。
※想要分別購買「個別ver.」與「集合ver.」的單品,並無附贈「Girls Street EXPO」活動參加券」。
conan5782
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:56
※希求附有「Girls Street EXPO 活動參加券」的音樂卡片2張同時購入組合的客人,請於購買時要求 附『Girls Street EXPO 參加券☆【音樂卡片2種組合】CANDY POP GALAXY BOMB !!』(價格:¥1,000(含稅))之商品。
※如各別購入「個別ver.」和「集合ver.」單品的話,不會附贈「Girls Street EXPO」活動參加券」。
naoki_uemura likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime