Notice of Conyac Termination

natsu74

ID Verified
Over 8 years ago
Taiwan
Chinese (Traditional) (Native) Japanese
Music

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
Japanese → Chinese (Traditional) Music 5–10 years 歌詞の通訳です。

最愛

歌:KOH+
作詞:福山雅治 作曲:福山雅治

正因為是如夢般的人
所以就如夢般消失了

知曉著這個命運的同時
繾綣著季節的章節

如同降落即溶化的粉雪一般
難以遏止這份思念

就算不愛我也沒關係
就讓我在遠處守候
雖然逞強著
但也想跟你緊緊聯繫著
正因為仍然喜歡著你啊

要是多哭泣幾次就好了
要是多歡笑就好了
即使會被你說是傻瓜
就算你叫我別在意
但我 就只是想見到你而已

這是第一次呢 到今天為止的日子
理解到這並不是誤會

那個笑容 如同陽光般和煦呢
一直照亮著我人生的道路
為這心中的雨撐起傘的
就只有你一個人…

就算無法愛我也沒關係
就讓我在此守候
雖然逞強著
但也想跟你緊緊聯繫著
正因為仍然喜歡著你啊

在同樣的月光之下
留著相同的眼淚
這樣是不行的
不想離開你
僅僅是這樣一句簡單的話語 卻說不出口

直到某一天生命的旅程
結束之時
也仍然會祈禱著吧

憧憬著你
有「你」陪伴的時光
想給予那個笑容 幸福

就算不愛我也沒關係
就讓我在遠處守候
雖然逞強著
但也想跟你緊緊聯繫著
正因為仍然喜歡著你啊

要是多哭泣幾次就好了
要是多歡笑就好了,對吧
即使會被你說是傻瓜
就算你叫我別在意
但我 就只是想見到你而已

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Japanese ≫ Chinese (Traditional) 0 0  / 0 8  / 1116
Starter Chinese (Traditional) ≫ Japanese 0 0  / 0 0  / 0