Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Limited edition to mu-mo shop and event hall ☆ One out of picture label ...

This requests contains 65 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , chihiro861 , merose288 , kenta-nishi ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by naoki_uemura at 07 Apr 2016 at 15:18 1537 views
Time left: Finished

mu-moショップ&イベント会場限定盤



☆ピクチャーレーベルA~Hより1種ランダム(AVC1-48890~7と共通) ※指定購入不可

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:20
Limited edition to mu-mo shop and event hall


☆ One out of picture label A - H is randomly chosen. (Common with AVC1-48890 - 7) ※You cannot specify and buy the label.
naoki_uemura likes this translation
kenta-nishi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:21
mu-mo shop and events venue Limited Edition



☆ picture label (common with AVC1-48890 ~ 7) From A 1 To H random ※ You can not specified purchase
merose288
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:20
mu-mo shop & event venue limited edition

☆1 random version from picture lable A~H (same with AVC1-48890~7) ※cannot be designated when purshase
chihiro861
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:25
mu-mo shop and event venu limited edition
-random from one of the Picture label A-H (common to AVC1-48890-48897)
*not able to purchase specify

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime