Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] SOLID盤 EMO盤 CDのみ8枚組セット(mu-moショップ・イベント会場限定盤) CDのみ(mu-moショップ・イベント会場限定盤)

This requests contains 66 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chloe2ne1 , surururu , kongbong ) and was completed in 0 hours 1 minute .

Requested by naoki_uemura at 07 Apr 2016 at 15:01 2071 views
Time left: Finished

SOLID盤


EMO盤



CDのみ8枚組セット(mu-moショップ・イベント会場限定盤)



CDのみ(mu-moショップ・イベント会場限定盤)

surururu
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:02
SOLID판


EMO판



CD만 8매 세트(mu-mo 숍・이벤트 회장 한정판)



CD만(mu-mo숍・이벤트 회장 한정판)
naoki_uemura likes this translation
kongbong
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:04
SOLID 반


EMO 반



CD 8장 세트 (mu-mo 샵 행사장 한정반)



CD (mu-mo 샵 행사장 한정반)
chloe2ne1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:02
SOLID판


EMO판



CD만 8장 세트(mu-mo샵・이벤트 회장 한정판)



CD만(mu-mo샵・이벤트 회장 한정판)

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime