Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] SOLID Edition EMO Edition Set of 8 CDs (Only available at mu-mo s...

This requests contains 66 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( between-lines , chloe2ne1 , merose288 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by naoki_uemura at 07 Apr 2016 at 15:00 1350 views
Time left: Finished

SOLID盤


EMO盤



CDのみ8枚組セット(mu-moショップ・イベント会場限定盤)



CDのみ(mu-moショップ・イベント会場限定盤)

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:03
SOLID Edition


EMO Edition



Set of 8 CDs (Only available at mu-mo shop and the events)



CD Only (Only available at mu-mo shop and the events)
naoki_uemura likes this translation
between-lines
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:03
SOLID Edition

EMO Edition



8-CD Set(Limited only at mu-mo Shop and Event Venues)



CD Only(Limited only at mu-mo Shop and Event Venues)
merose288
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:03
SOLID Edition


EMO Edition



Set of 8 CD only(mu-mo shop event venue limited edition)



CD only(mu-mo shop event venue limited edition)
chloe2ne1
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Apr 2016 at 15:04
SOLID ver.


EMO ver.



Only CD 8 piece pair set(mu-mo shop・event hall limited edition)



Only CD(mu-mo shop・event hall limited edition)

Client

Additional info

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime