Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] Feel the love / Merry-go-round ★MUSIC CARD(ayupan Xmas ver.) ・mu-moショップ / ...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chloe2ne1 , surururu ) and was completed in 0 hours 1 minute .

Requested by naoki_uemura at 07 Apr 2016 at 12:15 1613 views
Time left: Finished

Feel the love / Merry-go-round



★MUSIC CARD(ayupan Xmas ver.)
・mu-moショップ / LIVE会場限定盤
・ayupan Xmas動画ストリーミングAR機能付き
・ICカードステッカー仕様(91㎜×55㎜)

surururu
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 07 Apr 2016 at 12:16
Feel the love / Merry-go-round



★MUSIC CARD(ayupan Xmas ver.)
・mu-mo숍/ LIVE회장 한정판
・ayupan Xmas동영상 스트리밍 AR기능 포함
・IC카드 스티커 사양(91㎜×55㎜)
naoki_uemura likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 07 Apr 2016 at 12:16
Feel the love / Merry-go-round

★ MUSIC CARD (ayupan Xmas ver.)
· mu-mo 숍 / LIVE 회장 한정판
· ayupan Xmas 동영상 스트리밍 AR 기능 포함
· IC카드 스티커 사양 (91㎜ × 55㎜)
chloe2ne1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 07 Apr 2016 at 12:16
Feel the love / Merry-go-round



★MUSIC CARD(ayupan Xmas ver.)
・mu-mo샵 / LIVE회장 한정판
・ayupan Xmas 동영상 스트리밍 AR 기능 들어있음
・IC카드 스티커 사양(91㎜×55㎜)

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime