Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Sunflower and Stardust (Himawari to Hoshikuzu) / I Will Never Forget(Kitto Wa...

This requests contains 77 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , tommy_takeuchi , elainechen_026 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by naoki_uemura at 06 Apr 2016 at 10:57 1329 views
Time left: Finished

ヒマワリと星屑 / きっと 忘れない、、、 ★形態B CD※ジャケットB



初回限定盤特典
8Pブックレット封入
帯裏に購入者限定クリスマスイベント応募抽選券有り

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2016 at 11:00
Sunflower and Stardust (Himawari to Hoshikuzu) / I Will Never Forget(Kitto Wasurenai)... ★Configuration B CD※Jacket B



Limited privilege to the first press
An eight page booklet is enclosed.
Application ticket for lottery of Christmas event limited to the buyers is printed on the back side of the strap.
naoki_uemura likes this translation
elainechen_026
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2016 at 11:08
Sunflower and stardust / Will never forget.......★Type B CD※Jacket B

First time limited edition special offer
Packed with a 8-page booklet
Included with a Christmas event lucky draw voucher for CD purchasers only
tommy_takeuchi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2016 at 11:01
Sunflower and Stardust / never forget,,, ★TYPE-B CD ※Cover B
First edition exclusive previlege
Eight pages booklet enclosed.
Exclusive Christmas event lottery ticket for purchaser on belly band's back of DVD case.

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime