Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Okay, I will try it. Can you please take a photo of the shipping invoice of ...

This requests contains 104 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , mura , k_co ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by takashi at 28 Aug 2011 at 11:03 2899 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

わかりました、やってみましょう。
お手数ですが、あなたが送ったと言うRoyal Mailの小包の送付伝票を
デジタルカメラで撮影し、その画像を私のE-MAILアドレスへ送って頂けますか?
よろしくお願い致します。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2011 at 11:09
Okay, I will try it.
Can you please take a photo of the shipping invoice of the package which you sent by Royal Mail with your digital camera, and send the photo to my e-mail address?
Thank you.
k_co
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2011 at 11:24
Okay, I'll try to do it.
Could you use a digital camera and take a picture of the documents with the package of Royal Mail that you told me you sent and send the picture to my e-mail address directly?
Thank you for your trouble.
takashi
takashi- over 13 years ago
ありがとうございます。
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Aug 2011 at 11:10

OK. I will try.
Could you take a trouble to take the picture of the shipping form for the Royal Mail package you sent with a digital camera, and sent it to my E-Mail address?
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime