Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'll buy Fuchsia, Stone/Black, and Orange/Grey at a time, so I would like you...

This requests contains 69 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gonkei555 , endy , sophy ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by kurihide at 27 Aug 2011 at 22:29 1540 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

FuchsiaとStone/BlackとOrange/Greyの3個をまとめて買うので、日本までの送料を1個当たり60ドルになりませんか?

sophy
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2011 at 22:43
I'll buy Fuchsia, Stone/Black, and Orange/Grey at a time, so I would like you to reduce portage for Japan to $60.00 per one item.
endy
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2011 at 22:45
Can you send the goods for $60 each if I buy all of the three, which is Fuchsia, Stone/Black and Orange/Grey?
endy
endy- about 13 years ago
ごめんなさい、訳文に漏れがありました。"the goods"の後に"to Japan"を挿入してください。不注意でした。
[deleted user]
Rating 53
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2011 at 22:48
I am going to buy 3 items, Fuchsia, Stone/Black, and Orange/Grey, in a bulk, so could you please send them to Japan at 60 dollars per item?
gonkei555
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2011 at 22:46
I would like to buy 3 items in the colors fuchsia, stone/black and orange/grey. Would the shipping cost to Japan come to $60 per item?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime