Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ROAD TO BUDOKAN 2013 ~ちいさな奇跡~ ★mu-moショップ・イベント会場限定商品 【商品仕様】 全員ver.絵柄 ジャケット...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( aliga , ef29 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by naoki_uemura at 05 Apr 2016 at 16:48 1958 views
Time left: Finished

ROAD TO BUDOKAN 2013 ~ちいさな奇跡~



★mu-moショップ・イベント会場限定商品

【商品仕様】
全員ver.絵柄 ジャケット差し替え仕様

【同梱特典】
・個別サイン会
・武道館カウントダウントレーディングカード(全30種中ランダム1種封入)

aliga
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 05 Apr 2016 at 16:52
ROAD传说BUDOKAN 2013ROAD~小小的奇迹~
★mu - mo店、活动会场限定商品
商品式样
全员ver封套图案替换式样
【同捆优惠】
个别签名会
武道馆倒计时交易卡(全30種中随机封入1种)
naoki_uemura likes this translation
ef29
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 05 Apr 2016 at 16:53
ROAD TO BUDOKAN 2013 ~小小的奇迹~



★mu-mo商店・活动会场限定商品

【商品内容】
全员版本图案的替换封套

【同包装特惠活动】
・个别签名会
・武道馆倒数收藏卡(随机放入30种的其中1种)

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime