Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Never ever 【Type-A】(DVD付・初回生産限定盤) 4/28「Never ever -TV size-」を各音楽配信サイト先行配信...

This requests contains 193 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( syc333 , aliga ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by naoki_uemura at 05 Apr 2016 at 12:20 1452 views
Time left: Finished

Never ever 【Type-A】(DVD付・初回生産限定盤)



4/28「Never ever -TV size-」を各音楽配信サイト先行配信!
ほかは、CDリリース6/24に全曲配信予定。



「Never ever」3バージョン入りCDにメイキングドキュメントを収録したDVDを付属したスペシャル盤!
初回生産限定販売!全1曲3ヴァージョン収録
【初回封入特典】
「女子流デジタルくじ」を封入

aliga
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 05 Apr 2016 at 12:27
Never ever[Type-A](DVD在的初次生产限定版)
"Never ever-TV size-"从4/28日开始在各音乐配信网站的先行传播!
也预计发行其他CD在6/24。
有"Never ever"3个版本的CD收录了DVD的主要剪辑特别盘!
初次生产有限销售是全1首3版本收录
[初次封入优惠]
封入"女子式数码抽签"
syc333
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 05 Apr 2016 at 12:28
Never ever 【Type-A】(DVD付・初回生产限定盘)



 4/28「Never ever -TV size-」于各音乐配信网站先行配信!
另外,CD发售的6/24起全曲配信予定。



「Never ever」3版本CD中附上收录了制作纪录片的DVD的特别盘!
初回生产限定发售!全1曲3版本收录
【初回封入特典】
「女子流数码抽签」封入
naoki_uemura likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime