Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] "We found that your account is related to another account."ということでしたが、管理しているアカ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 hhanyu7 さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 223文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

20shinlitによる依頼 2016/04/04 12:32:42 閲覧 1314回
残り時間: 終了

"We found that your account is related to another account."ということでしたが、管理しているアカウントは1つだけです。関連性のある他のアカウントはありません。今後も、関連性のある他のアカウントを作らないことを約束します。

2台のPCを所有しており、5-6箇所の公衆無線LANを使用していますが、そのことが関係しますか?

どのような点で関連性があるとされたのか、もう少し具体的に教えてください。

hhanyu7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2016/04/04 12:39:10に投稿されました
You said, “We found that your account is related to another account,” but I have only one account to manage. I have no other account related to my account. I promise here I will never make another related account in the future.

Is this issue related to the fact that I own two computers and use 5-6 public LANs?

Please explain more clearly how my account is related to another account.

20shinlitさんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/04/04 12:40:10に投稿されました
You told me that, "We found that your account is related to another account." but I manage only one account. There is no other related account. I promise not to make a new other account which is related with it from now onwards.

I have two PCs, and I usually use from 5 to 6 public wireless LAN. Do you think if the fact is related with it>

Can you please let me know what makes you think that there is relationship between them in detail a little more?
20shinlitさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。