Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] この度はフォトグラフィー、ブロードキャスト カラーLDCモニターキットをお買い上げ頂きまことにありがとうございます。こちらの製品はデジタル信号や回路やプロ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 atticfoxx さん kenta-nishi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 682文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

basilgateによる依頼 2016/04/02 22:31:29 閲覧 3317回
残り時間: 終了

Thank you for purchasing our photography, broadcast color LCD Monitor kit. This product adopts proprietary digital signal processing circuit and professional IPS LCD screen. It's high brightness, low power consumption, stable performance and emits no radiation advantages. It's with HDMI Input, AV Input and output, which make it wide application, casing compact, simple operation, and portable convenient. Advanced features include Screen Marker, Camera Mode All, Image Flip and Color Temp. etc. It is an ideal portable light weight frame supporting the monitor.
The monitor built-in battery plate, you can use the power adapter supply or use the external battery for power supply.

atticfoxx
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/04/02 22:57:08に投稿されました
この度はフォトグラフィー、ブロードキャスト カラーLDCモニターキットをお買い上げ頂きまことにありがとうございます。こちらの製品はデジタル信号や回路やプロフェッショナルIPS LCDスクリーン環境へ対応しております。とても明るく、電力消費は抑えてあり、安定した動作で最適に作動します。HDMIのインプットにも対応しており、AVインプットとアウトプット、幅広い使用への可能性、コンパクトさ、シンプルな操作、持ち運びにも便利な設計となってます。スクリーンメーカーなどの機能も兼ね備えており、カメラモード オールやイメージフリップ、カラーテンプなど様々な機能が搭載されております。軽量かつしっかりとモニター部分をさせるフレームが使用されております。モニター内臓のバッテリープレートでパワーアダプターやバッテリー関連の外部端末の使用も可能です。
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
kenta-nishi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2016/04/02 22:49:01に投稿されました
写真撮影、放送カラー液晶モニターキットをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。本製品は、独自のデジタル信号処理回路と、IPS液晶画面を採用しています。高輝度、低消費電力、安定した性能だと何も放射線を発しません。それは広く応用でき、ケーシングコンパクト、簡単な操作、およびポータブル便利なHDMI入力、AV入力と出力などが特徴です。高度な機能は、画面のマーカー、カメラモードすべて、イメージフリップと色温度が含まれます。モニターをサポートする理想的な携帯用の軽量フレームです。
内蔵バッテリープレートモニタでは、電源アダプタの電源を使用するか、電源用の外部バッテリーを使用することができます。
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。