翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/04/02 22:49:01

英語

Thank you for purchasing our photography, broadcast color LCD Monitor kit. This product adopts proprietary digital signal processing circuit and professional IPS LCD screen. It's high brightness, low power consumption, stable performance and emits no radiation advantages. It's with HDMI Input, AV Input and output, which make it wide application, casing compact, simple operation, and portable convenient. Advanced features include Screen Marker, Camera Mode All, Image Flip and Color Temp. etc. It is an ideal portable light weight frame supporting the monitor.
The monitor built-in battery plate, you can use the power adapter supply or use the external battery for power supply.

日本語

写真撮影、放送カラー液晶モニターキットをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。本製品は、独自のデジタル信号処理回路と、IPS液晶画面を採用しています。高輝度、低消費電力、安定した性能だと何も放射線を発しません。それは広く応用でき、ケーシングコンパクト、簡単な操作、およびポータブル便利なHDMI入力、AV入力と出力などが特徴です。高度な機能は、画面のマーカー、カメラモードすべて、イメージフリップと色温度が含まれます。モニターをサポートする理想的な携帯用の軽量フレームです。
内蔵バッテリープレートモニタでは、電源アダプタの電源を使用するか、電源用の外部バッテリーを使用することができます。

レビュー ( 1 )

ueharamasashi 53 はじめまして。 金融・経済を専門に 日英・英日の翻訳をしています。 ...
ueharamasashiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/04/05 02:13:07

よく分からない言葉ばかり出てくるのに、すばらしいです。

kenta-nishi kenta-nishi 2016/04/05 05:36:29

ありがとうございます!

コメントを追加