[Translation from English to Japanese ] This year I have an opportunity to apply for the research scholarship in Ja...

This requests contains 306 characters and is related to the following tags: "friendly" . It has been translated 3 times by the following translators : ( beanjambun , ausgc , heavenly ) and was completed in 4 hours 10 minutes .

Requested by joh9669 at 05 Jun 2009 at 12:14 3698 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

This year I have an opportunity to apply for the research scholarship in
Japan after my graduation from Belarusian State University in July 2009
and I would really like to ask you to grant me to pursue my study
in scholarship program as research student in Kobe at any
sociological/psychological topic.

ausgc
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jun 2009 at 13:19
私は今年2009年7月のベラルーシ州立大学卒業に際し、日本での研究奨学金* への応募の機会を頂きました。
つきましては、貴方に私が研究生として奨学金[プログラム/制度]を通し神戸大学にて勉学を続ける事を承諾して頂けるよう心からお願いします。
beanjambun
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jun 2009 at 14:15
2009年7月ベラルーシ(Belarusian)州立大学卒業後に、日本で今年の研究奨学金申請の機会を得られるとになり、社会学と心理学の論題を神戸大学の研究生として、奨学プログラムのもとで私の研究を続行する許可を与えてくれるよう心からお願いします。
heavenly
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 05 Jun 2009 at 16:24
今年、2009年7月にベラルーシ国立大学を卒業しますが、日本での研究奨学金を申請する機会を得ましたので、この奨学金制度を利用して、神戸大学の研究生として学業を続けたいと心から希望しています。研究のテーマは、社会学/心理学であれば何でもかまいません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime